Jaish-e-Mohammed Module Translated Radical Literature Into Gujarati to Widen Reach

A module linked to the Jaish-e-Mohammed terror outfit was found to be translating extremist literature from Urdu into Gujarati. The effort was aimed at spreading the group's radical ideology among local populations in Gujarat. Operatives carried out the translations systematically to maximise the reach of the outfit's propaganda. The move indicates a deliberate strategy to expand the terror network's footprint within the state.
This is an AI-generated summary. ShortSingh links to the original source for the complete article.

Discussion (0)
Log in to join the discussion and vote.
Log in